È stata annunciata oggi, da Claudia Durastanti e Nicola Lagioia, la cinquina finalista della dodicesima edizione del Premio Strega Europeo. L’iniziativa conferma la collaborazione con la Fondazione Circolo dei Lettori di Torino, che ospiterà la cerimonia di premiazione condotta da Eva Giovannini domenica 18 maggio alle ore 18.30, e con il Salone Internazionale del Libro di Torino, che accoglierà la presentazione di ciascun libro in gara.
I Finalisti dell’Edizione 2025
Per il 2025, i cinque libri candidati al Premio Strega Europeo sono:
– Jan Brokken, La scoperta dell’Olanda, traduzione di Claudia Cozzi (Iperborea), vincitore del Gouden Ganzenveer. Giovedì 15 maggio, ore 15.45 – con Alessandro Zaccuri.
– Mircea Cărtărescu, Theodoros, traduzione di Bruno Mazzoni (Il Saggiatore), vincitore del Dublin Literary Award. Domenica 18 maggio, ore 11.45 – con Maurizio Crosetti.
– Terézia Mora, La metà della vita, traduzione di Daria Biagi (Feltrinelli Gramma), vincitrice del Georg Büchner Preis. Sabato 17 maggio, ore 12.45 – con Helena Janeczek.
– Paul Murray, Il giorno dell’ape, traduzione di Tommaso Pincio (Einaudi), vincitore dell’Irish Book Award. Sabato 17 maggio, ore 17.00 – con Sandro Veronesi.
– Iida Turpeinen, L’ultima sirena, traduzione di Nicola Rainò (Neri Pozza), vincitrice del Helsingin Sanomat Literature Prize 2023. Venerdì 16 maggio, ore 16.00 – con Dente.
La Giuria del Premio
Il Premio è assegnato da una giuria composta da 25 scrittrici e scrittori italiani, tutti vincitori o finalisti del Premio Strega, tra cui:
Marco Amerighi, Silvia Avallone, Marco Balzano, Giuseppe Catozzella, Benedetta Cibrario, Mario Desiati, Paolo Di Paolo, Donatella Di Pietrantonio, Claudia Durastanti, Paolo Giordano, Helena Janeczek, Nicola Lagioia, Lia Levi, Melania G. Mazzucco, Daniele Mencarelli, Marco Missiroli, Matteo Nucci, Valeria Parrella, Romana Petri, Sandra Petrignani, Veronica Raimo, Antonio Scurati, Elena Stancanelli, Domenico Starnone, Sandro Veronesi.
Un Premio per le Traduzioni
Accanto al riconoscimento per l’autore, è previsto anche un premio al traduttore del libro vincitore, offerto da Bper Banca, a sottolineare il valore fondamentale del lavoro di mediazione culturale svolto dai traduttori.
Un Ponte tra Lingue e Culture
Il Premio Strega Europeo si propone di mettere in luce cinque scrittori e scrittrici recentemente tradotti, già vincitori di importanti riconoscimenti nei rispettivi Paesi d’origine. Una cinquina che riflette diverse tradizioni letterarie e linguistiche, offrendo al pubblico italiano cinque prospettive uniche sulle potenzialità del romanzo contemporaneo.
Truffa anziani a Torino con tecnica del finto carabiniere e finto perito: arrestato napoletano 37enne
Si era presentato come un uomo delle istituzioni, pronto a “verificare” gioielli e denaro per conto del Tribunale. In realtà era l’atto finale di una truffa ben orchestrata che ha fruttato circa 70mila euro ai danni di due anziani coniugi torinesi. Per quei fatti, la polizia ha eseguito una misura di custodia cautelare in carcere nei confronti di un 37enne napoletano, arrestato a Napoli dagli agenti del commissariato San Ferdinando su ordine del gip di Torino.
La vicenda risale allo scorso 21 ottobre, quando il marito della coppia ricevette una telefonata sull’utenza fissa di casa. Dall’altra parte del filo, un sedicente carabiniere lo invitava a presentarsi con urgenza presso la Stazione dell’Arma di via Catania, sostenendo che la sua auto fosse stata coinvolta in una rapina. L’uomo, spaventato e convinto della veridicità della chiamata, uscì immediatamente di casa.
Suore Immacolatine chiedono un milione di euro di risarcimento alla gang di Don Alì
Torino – Le suore Immacolatine, che gestiscono l'istituto paritario di via Vestigné a Barriera di Milano dove lavora la vittima, hanno formalizzato una richiesta di risarcimento danni da un milione di euro nei confronti della «gang» guidata dal tiktoker Don Alì (vero nome Alì Said), 24 anni, noto come il «re dei maranza». L'atto di…
Fonte Verificata






Commenti (2)
e importante sapere che i libri finalist sono di autori vari e provengono da tradizioni diverse, pero non so se tutti sono conosciuti in Italia, spero che ci sia una buona affluenza di lettori.
è vero che la varietà dei finalisti porta freschezza, ma mi chiedo se i lettori saranno interessati a scoprire nuove opere o preferiscono rimanere sui classici già conosciuti.