L’importanza della specializzazione nel mondo della traduzione

SULLO STESSO ARGOMENTO

Chi decide di intraprendere il lavoro di traduttore va senza dubbio incontro ad un’attività impegnativa ma che, allo stesso tempo, può portare anche grandi soddisfazioni.
Ci sono diversi fattori che possono influenzare l’ascesa professionale in questo particolare tipo di mestiere. Di certo c’è che è importante intraprendere un buon percorso formativo che sia in grado di aiutare ad emergere in questo settore.

Come si diventa traduttore

Innanzitutto, prima di passare a parlare del percorso formativo che un traduttore dovrebbe fare, elenchiamo alcuni che sono considerati dei pre requisiti per poter lavorare in questo ambito:



    • è essenziale una cera passione e predisposizione verso l’apprendimento di una o più lingue straniere;
    • è necessario possedere un titolo di studio idoneo oppure un’esperienza pregressa alle spalle in grado di dimostrare, anche su carta, che si posseggono delle particolari abilità che ci consentono di diventare un traduttore

    di conseguenza, poi, è importante sapere che non esiste un determinato percorso formativo “obbligato” per chi sogna di fare questo mestiere, ma vi sono diverse possibilità ed opzioni di scelta che sono in grado di spianare la strada in questo senso.
    Infatti, c’è stato chi in passato è riuscito a coronare il proprio sogno di diventare traduttore anche studiando da autodidatta: ovviamente solo successivamente ad anni di pratica sui libri e sul campo.
    Ciò nonostante, la frequenza di corsi specifici per questa particolare professione è sempre vivamente consigliata.
    In particolare, soprattutto successivamente al conseguimento del diploma presso un Istituto linguistico, chi sogna di lavorare come traduttore può scegliere tre strade da poter percorrere

    • frequentare gli studi universitari iscrivendosi alla facoltà di Lingue e Letterature Straniere
    • frequentare gli studi universitari in Mediazione Linguistica
    • scegliere di frequentare un corso di specializzazione studiato nello specifico per coloro che vogliono diventare traduttori ed interpreti: si tratta di corsi che sono in grado di fornire le basi necessarie per svolgere questo mestiere.

    Quando si decide di diventare dei traduttori o degli interpreti risulta fondamentale avere una buona conoscenza non soltanto della cosiddetta “lingua di partenza” ma anche di quella di “arrivo”, soprattutto per quanto riguarda i termini tecnici e specifici ma anche in riferimento alla cultura letteraria, sociale e storica delle lingue e dei Paesi di provenienza.
    Infatti, è essenziale conoscere bene non solo la lingua ma anche il contesto generale, dal momento che questo aiuta molto a prendere dimestichezza con la lingua, poiché permette di farsi un’idea a 360° sulle situazioni, le persone, i contesti e i luoghi protagonisti dei testi da tradurre.

    Tutto questo è estremamente importante soprattutto nel caso in cui si abbia bisogno di una traduzione specialistica come una traduzione scientifica, medica, oppure se state cercando di ampliare il vostro mercato di riferimento e volete iniziare a vendere il vostro prodotto in uno o più mercati esteri.
    E’ importante rivolgersi a dei traduttori professionisti in grado di avere un vocabolario tecnico e specifico per la vostra richiesta ed evitare di fare affidamento a traduttori automatici come quelli che si possono trovare online.
    Per esempio se il vostro prodotto deve essere venduto in mercati esteri anglofoni, dovrete contattare un traduttore o un’agenzia di traduzioni specializzata in traduzioni tecniche di manuali di installazione. Soltanto in questo modo sarete sicuri della serietà e precisione della vostra traduzione.


    Torna alla Home


    Il Comitato Arbitrale Uefa ha ufficializzato la lista degli arbitri selezionati per dirigere le 51 partite di EURO 2024. Tra di essi spiccano i nomi di Marco Guida e Daniele Orsato, che rappresenteranno l'Italia nel prestigioso evento calcistico. La lista completa degli arbitri include professionisti provenienti da diverse nazioni...
    Dal prossimo 3 maggio da Roma riprende il tour letterario dello studioso Massimo Gerardo Carrese con due suoi libri, il saggio di fantasiologia Il grande libro della fantasia, edito da il Saggiatore, e SpuntiSunti, un libro di narrativa sgrammaticata uscito per déclic. Appuntamenti a Perugia, Napoli, Castellammare di Stabia, Benevento,...
    Un'importante scoperta archeologica ha svelato il mistero del luogo di sepoltura del filosofo greco Platone. Grazie all'analisi approfondita di un papiro di Ercolano carbonizzato, gli studiosi hanno individuato la tomba di Platone nel giardino a lui riservato all'interno dell'Academia di Atene, vicino al Museion, il sacello sacro alle Muse. La...
    La Kings League si appresta a vivere una nuova entusiasmante edizione con un torneo che promette scintille. Dopo aver annunciato il coinvolgimento di Francesco Totti, l'organizzazione ha rivelato che un altro grande nome del calcio italiano e mondiale parteciperà alla competizione: l'ex attaccante del Milan e Pallone d'Oro, Andriy...

    IN PRIMO PIANO