AGGIORNAMENTO : 18 Novembre 2025 - 07:10
17.1 C
Napoli
AGGIORNAMENTO : 18 Novembre 2025 - 07:10
17.1 C
Napoli

Dante in napoletano: a Napoli l’undicesimo appuntamento con gli "Incontri sul dialetto"

Ascolta questo articolo ora...
Caricamento in corso...

Napoli– La lingua napoletana incontra Dante Alighieri nel penultimo appuntamento degli "Incontri sul dialetto", rassegna organizzata dalla Fondazione Campania dei Festival – diretta da Ruggero Cappuccio e presieduta da Alessandro Barbano – e promossa dal Comitato scientifico per la salvaguardia del patrimonio linguistico napoletano istituito dalla Regione Campania.

L’Inferno in napoletano: la lezione di Matilde Pierro Donnarumma

Lunedì 12 maggio, alle 16, nella Sala Comencini del Musap (Palazzo Zapata, piazza Trieste e Trento), l’attore Enzo Salomone interpreterà passi dell’Inferno dantesco nella traduzione – o meglio, "riscrittura" – di Matilde Pierro Donnarumma, autrice che pubblicò i versi a fascicoli nelle edicole a partire dal 1965, prima di raccoglierli in volume.

Recentemente è stato edito anche il suo Purgatorio in napoletano.

Potrebbe interessarti

Leggi di più suCampania
Una tradizione di famiglia: il bisnonno Luigi Pierro, editore e libraio, animò un cenacolo culturale frequentato, tra gli altri, da Benedetto Croce.

Seicento e Settecento: Basile, Cortese e il canone dialettale

Alle 17, focus su "Il dialetto nella grande letteratura: il Seicento e il Settecento", con gli interventi di Nicola De Blasi, Salvatore Iacolare, Nunzio Ruggiero e Carolina Stromboli. Si ripercorrerà la nascita della tradizione letteraria napoletana, con Giulio Cesare Cortese e Giambattista Basile (autore dello Cunto de li cunti), per arrivare alle traduzioni in dialetto dei classici e all’opera dell’editore Giuseppe Maria Porcelli, curatore della Collezione sui poemi in lingua napoletana.

Informazioni e programma

Gli incontri, a ingresso libero, proseguiranno fino al 19 maggio. Il programma completo è disponibile sul sito fondazionecampaniadeifestival.it.

Un’occasione per scoprire come il napoletano, da lingua popolare, sia diventato strumento di alta letteratura – da Dante ai classici del Barocco.

RIPRODUZIONE RISERVATA Articolo pubblicato il 11 Maggio 2025 - 09:06 - Gustavo Gentile

Commenti (1)

L’eventi sul dialetto napoletano sembra interessanti e coinvolgente. La traduzione di Dante in napoletano è una iniziativa che può avvicinare molti a la cultura. Speriamo che altri eventi simili siano organizzati in futuro.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Primo piano

Notizie del giorno

PODCAST
Ultimi episodi
Napoli, Nunzia Cappitelli aveva denunciato due stalker
Napoli, Nunzia Cappitelli aveva denunciato due stalker
👉 Leggi l'articolo
0:00 0:00
Vol